设为首页 加入收藏
瑞安翻译公司-瑞安翻译|瑞安外语翻译|150-6260-7136瑞安英语翻译|瑞安大邦翻译有限公司
  • 首页
  • 公司简介
  • 新闻资讯
  • 翻译内容
  • 翻译价格
  • 翻译招聘
  • 联系我们

新闻资讯

  • 公司新闻
  • 行业新闻
当前位置:新闻资讯

新闻资讯

翻译目的语的语境

发布日期:2018-08-27 11:19:07 访问次数:1774

一个翻译如果想要他的翻译在目的语的语境中获得接受,它就必须要考虑到翻译目的语的习惯性表达,以及读者的阅读习惯,
这时候原文本和译本之间就有差异,翻译本与原文本有差异,但不一定是对原文本的“折扣”。
翻译差异指不同国家、不同文明的文学现象在影响交流中呈现出的变异状态的研究,以及对不同国家、不同文明的文学相互阐发中呈现的变异,探究比较文学变异的规律。变异学研究的重点在求异的可比性,研究范围包括跨国翻译研究、跨语际翻译研究、跨文化翻译研究、跨文明变异研究等方面。

上一篇:翻译的必备条件

下一篇:翻译同一语系的文字

地址:瑞安市瑞湖路28号,电话:150-6260-7136. 瑞安大邦翻译有限公司 版权所有 2010-2025 保留所有权利

动科